Tuskaland

Toponymie coloniale (civile et politique)

Les toponymes liés à des activités civiles.

Kaupang, le marché

Kaupang est un nom caractéristique d'un épisode colonial. Il désigne un marché scandinave. Or, de tels marchés n'ont de sens que si la population les fréquaentant est composée d'agriculteurs, donc d'une population sédentarisée.

Kaupang va donner plusieurs Caupenne dans les Landes (40). A Bénesse-Maremne, Aire-s/Adour, à Bourriot-Bergonce. Dans le Gers, on a Caupenne-d'Armagnac et Caupenne-Vielle. On en a trois autres dans le Lot-et-Garonne.  On a aussi Caupène (32, 33), Copenne (47), la Copenne (07), Copen (64), Compens (15), Compan (82), Compans (31, 32, 77), mas Compan (13), le Compans (32), Les Compans (12), Compans le neuf (31), Compain (63), Compains (63), Compaing (15), les Compains (45), Le Compin (17).

On peut penser que Campan (40, 12, 15, 31, 32, 34, 40, 65, 81), Campans (13), Campane (06, 07), Campané (32). Caupian (33), Capian (33) sont d'autres variantes. 

Manifestement, le mot kaupang va faire l'objet d'une attraction paronymique : kaupang va être assimilé à Campagne (04, 09, 13, 24, 31, 32, 33, 34 etc...) et Champagne (17).  Autour de Caen, on trouve Banneville-la-Campagne, Tilly-la-campagne, Bray-la-campagne, Poussy-la-campagne, Magny-la-campagne, Estrées-la-campagne, Campigny...

En Charente, Champagne

Evidemment, dans le lot, il est probable que certains dérivent du latin campanus. Nous ne pouvons prouver ni que ces mots viennent de kaupang, ni de campanus. Il n'y a que la probabilité qui permette d'évaluer la meilleure hypothèse. Lorsque la toponymie compote de nombreux autyres toponymes entrant dans une grille de lecture scandinave, (critère historique), la probabilité est plus grande que le nom soit d'origine scandinave. Si le kaupang se trouve sur un lieu "commercial'", carrefour routier, jonction de vallée, alors, le probabilité scandinave grandit encore (critère topographique). 

Si le toponyme Campagne ou Champagne se situe dans une zone "non scandinave" ou sur un site sans intérêt commercial, la présomption d'une origine latine doit primer. 

 

Mjaelhus, maison de la farine, moulin.

Mialos (40), Maillos (32, 33, 64), Maillors (12), Maillous (65), Maillou (09, 16), Maillol (09, 24, 32), Mailles (09, 31), Maillo (32), Maillas (31), Maillot (24, 32), Mios (33, 46), Miosse (40), Mailhs(65), Mailhès (31), Les Mailhes (09), Maylis (40), Mailhos (64). 

 

Malmhus, maison du fer, forge.

Malmussou (24) malm-hus-ö, île de la forge. Malmusse (28, 41, 45; 85),  La Malmusse (45),  Malmous (82), Malmousse (35, 78)

 

Malmtoft, champ de fer, mine.

Marmiton (32, 33, 40, 60, 74), Marmitou (65), Marmaton (12).